مسیر سایت: وبسایت شخصی علی سرزعیم » نوشته های تلگرام » تلگرام نوشته - 369

تلگرام نوشته - 369

2016-10-17

توکیونامه 8- ایران شناسان و اسلام شناسان ژاپنی توجه به فرهنگ ایرانی در ژاپن قدمتی قدیمی دارد. اخیرا یک اثر باستانی روی چوب یافت شده که نشان می دهد یک ایرانی قرنها قبل در ژاپن ریاضی تدریس می کرده است. شاید معروفترین اسلام شناس ژاپنی ایزوتسو توشیکو باشد که قبل از انقلاب مدتی در ایران ساکن بود و کتابهایی در زمینه اسلام و اندیشه فلسفی اسلامی تالیف کرد. کتاب مفاهیم اخلاقی و دینی در قرآن وی کتاب معروفی است که فکر کنم انتشارات سروش منتشر کرده است و من همیشه این کتاب را مثال می زنم که ببینید اگر کسی به متد جدید علوم انسانی واقف باشد، چگونه قرآن را از علمای سنتی ما بهتر واکاوی می کند. جداً خواندن این کتاب را به همگان توصیه می‏کنم. اولین ترجمه قرآن به ژاپنی هم توسط ایشان صورت گرفت. در خلال حضور در ژاپن توفیق دیدار با professor Masataka Takeshita و همسر مجاری اش kinga Markus Takeshita حاصل شد. ایشان در زمینه اندیشه‏های اسلامی کتابهایی را به ژاپنی ترجمه و مقالات متعددی را تالیف کرده اند و اینک بازنشسته شده اند. از ایشان تنها دو مقاله در مجله مدرسه و معارف به فارسی ترجمه شده است. همسر ایشان هم یک شاهنامه شناس برجسته است که فارسی را خوب صحبت می کند و در نشست سالانه انجمن دانشجویان ایرانی مقیم ژاپن به فارسی سخنرانی کرد. ظاهرا سفیر سابق ژاپن در ایران، یک حافظ شناس است و حافظ را به فارسی ترجمه کرده است. در ژاپن خیام شناس هست که شناخت عمیقی از این شاعر دارد. یک ژاپنی هم هست که یک سال در ایران تمرین نستعلیق کرده و بخش رایزنی سفارت از وجود او برای آموزش خطاطی استفاده می کند. گفته می شود که تمایل زیادی در میان ژاپنیها برای یادگیری زبان فارسی هست و برخی از آنها توانایی خواندن اشعار مولوی، حافظ و سعدی را انگیزه یادگیری فارسی اعلام کرده اند. واقعاً دریغ است که ما از این میراث استفاده نکنیم. از آن بدتر دریغ است که فرزندان ایرانیان مقیم خارج هیچگاه خواندن فارسی را نیاموزند و از دستیابی به این میراث تا ابد محروم بمانند. https://telegram.me/ali_sarzaeem